Translation of "vi ho visto" in English

Translations:

you i saw

How to use "vi ho visto" in sentences:

Vi ho visto insieme a lui ieri notte.
I saw you with him last night.
Vi ho visto stracciare Faraday sul campo a South Orange, l'anno scorso.
Oh, sure. I saw you blast Faraday right off the court in South Orange last season.
Poco fa ho avuto un presentimento nel momento che ho aperto la porta e vi ho visto la fuori ho capito subito che saremmo divenuti amici
You know, I had a kind of a feeling the minute I opened that door and saw you standing there. I just knew we were going to be friends.
L'ultima volta che vi ho visto, eravate a capo di un gruppo in cerca di un bandito diretto in Messico.
The last time I saw you two, you were ten jumps ahead of a posse raisin' dust for Mexico.
Vi ho visto marcire giorno per giorno, e sempre un po' di più.
I watch that dry rot rise a little more every day.
Buon Dio, non vi ho visto seduto da...
Good Lord, I haven't seen you sitting down since...
Vi ho visto, pezzi di merda!
I fuckin' saw that, you sack of shit!
L'altra notte vi ho visto nel suo ufficio.
I saw the two of you at his dealership.
L'altro giorno vi ho visto entrare nel locale, avevate tutta la carne fresca frollata, in vetrina!
I caught you walking up in the club, the hamburger meat all hanging out.
So che siete lì, vi ho visto i piedi.
I know you're in there! I've seen your feet.
Dirò a vostro padre cosa vi ho visto diventare.
I shall tell your father what I've seen you become.
Vi ho visto camminare come se aveste una scopa su per il culo.
I saw y'all walking from up the block like somebody put a pipe in your asses.
Non vi ho visto in chiesa.
I didn't see you in church.
Avrei dovuto capirlo quando vi ho visto in quella roccaforte di uomini compiacenti, dove avete dimostrato lo stesso coraggio esibito poi in duello.
I should've guessed the first time I saw you in that citadel of male complacency when you were as brave in debate as you were later in duel.
Sono passati cosi' tanti anni dall'ultima volta che vi ho visto, ma non c'e' n'e' traccia sul vostro volto.
So many years since I saw you last, but not a day of it on your face.
Non è un buon nascondiglio, vi ho visto!
No good hiding, I saw you
E quando vi ho visto, ho implorato il signor Thorpe di fermarsi, ma lui ha accelerato.
When I saw you, I begged Mr Thorpe to stop, but he only went faster.
Vi ho visto sconfiggere qualunque paura che avete trovato di fronte.
I've watched you overcome every fear you've ever faced.
Allora perché non vi ho visto a corte?
Then why haven't I seen you at court?
Vi ho visto che parlavate con mio marito.
I saw you talking with my husband.
Non vi ho visto in teatro.
I couldn't see you in the audience.
Vi ho visto una volta nel retro della vostra tenuta di famiglia.
I saw you once in the back of your family's estate.
Vi ho visto sul circuito di sorveglianza!
I saw you on the security cam!
Vi... vi ho visto litigare al bar.
I, I saw you fight at the bar.
Vi ho visto bisbigliare di notte, ridacchiare come due ragazzine.
I've seen you two whispering in the night, giggling like a pair of girls.
Perdonatemi, ma per due volte vi ho visto separata dagli altri.
Forgive me but twice now I have seen you separated from the gathering.
Mi spiace, non vi ho visto.
I'm sorry. I didn't see you there.
Non mi ricordo l'ultima volta che vi ho visto insieme fuori dal palco.
I can't remember the last time I saw you two together offstage.
Ma vi ho visto trasformarvi in muschio.
But I saw you turn into moss.
Dai... vi ho visto al bar un'ora fa e sei stata l'ultima persona ad entrare nell'aereo.
Come on... I saw you two at the lounge about an hour ago and you happened to be the last person to get on the plane.
Vi ho visto uscire dal suo negozio piu' di una volta.
I've seen you coming out of his place a few times.
Vi ho visto sconfiggere molti uomini in Duomo, mi permetto di dire che sappiate gia' usarla.
I saw you fight off many men in the Duomo, I would say you already have.
E vi ho visto una malvagita' che non e' ancora stata liberata.
I saw a wickedness there that is yet to be unleashed.
Si', passavo per di qua e vi ho visto lavorare.
Yeah, I was just driving by, and I, uh, saw you guys working.
Oh, si', si, vi ho visto alla televisione.
Oh, yes yes. I saw what was going on, on the telly.
Vi ho visto seduto qui e ho pensato...
I saw you sitting here and I thought to myself...
Vi ho visto ieri... con Martine.
I saw you yesterday with Martina.
Ho guardato nei suoi occhi e vi ho visto il diavolo.
I looked into her eyes and I saw the devil in them.
Quando vi ho visto non potevo crederci.
When I saw you, I couldn't believe it.
Vi ho visto, voi due, l'altra notte.
I saw you two the other night.
Quando vi ho visto li' non avevo capito di aver a che fare con un ex cameriere.
When I saw you out there, I didn't realize I was dealing with an ex-footman.
Vi ho visto prendere mia moglie e mia figlia.
I saw you take my wife and child.
Vi ho visto per diverso tempo, ma ci sono molte lacune nelle mie conoscenze.
(clicks) - (woofs) I've been watching you for some time, but there are great gaps in my knowledge.
No, mi sono svegliata per bere... e vi ho visto dalla finestra.
No, I woke up to get some water and I saw you from the window.
Mi ricordo di voi... vi ho visto in taverna.
I remember you, f... from the bar.
Vi ho visto governare, e ho imparato che se non ci si fida di nessuno, si vivra' sempre nella paura.
I watched you rule, and I learnt that if you trust no-one, you will always live in fear.
Vi ho visto litigare con un uomo per aver tossito per strada, vi aveva svegliato il cane.
I've seen you quarrel with a man for coughing in the street because he woke your dog.
1.5604920387268s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?